-
• La prise en compte des tendances démographiques et épidémiologiques nationales est essentielle à la formulation de stratégies de financement à court et à long terme.
• مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل
-
Le fait que ces mécanismes dépendent du financement de projets à court terme compromet également la viabilité des politiques de promotion de l'égalité des sexes.
كما يشكل الاعتماد على تمويل قصير الأجل للمشاريع خطرا على استمرارية سياسات المساواة بين الجنسين.
-
Une autre forme positive de coopération associant les banques centrales d'une même région porte sur la facilitation du commerce et le financement à court terme.
وهناك شكل آخر من أشكال التعاون الذي يشمل المصارف المركزية في المنطقة يتصل بتيسير التجارة والتمويل القصير الأجل.
-
Le Secrétaire général a approuvé le mécanisme de financement international permettant de trouver des financements à court terme pour le développement et nous nous employons d'arrache-pied à faire entériner également ce mécanisme par le G7/G8.
ولقد أقر الأمين العام مرفق التمويل الدولي من أجل جمع التمويل القصير الأجل للتنمية؛ ونحن نعمل باجتهاد لإقرار هذا المرفق في مجموعة السبع/الثماني.
-
En proposant des financements à court terme, Wal-Mart est en mesure de négocier de meilleures conditions avec ses fournisseurs et de réduire le coût du règlement de ses transactions (en payant une seule facture à Heller plutôt que plusieurs factures à un grand nombre de fournisseurs).
ومع أنه قد لا تكون للبائعين أية علاقة مع شركة Heller، فبإمكانهم الحصول على تمويل قصير الأجل لكونهم يقترضون على المخاطر الائتمانية لشركة Wal-Mart.
-
Les stratégies de financement à court et à long terme présentées dans le rapport permettraient d'assurer le financement des charges à payer à ce titre.
وتحدد استراتيجيات التمويل القصيرة والطويلة الأجل الواردة إجمالا في التقرير سبل تمويل الالتزامات ذات الصلة.
-
L'une des approches suivies ces dernières années a consisté à considérer les modalités de financement traditionnelles comme étant immuables mais à adopter une stratégie à court terme maximisant les financements supplémentaires, sous réserve d'un certain nombre de facteurs indiqués plus haut.
وثمة نهج اتبع في السنوات الأخيرة يتمثل في تطبيق طرائق التمويل الحالية كما هي، واعتماد استراتيجية تمويل قصيرة الأجل تزيد إلى أقصى حد من التمويل التكميلي مع تعديلها بالنسبة لعدد من العناصر على النحو المبين أعلاه.
-
Un autre avantage est que la réserve de propriété peut être constituée à moindres frais car, dans de nombreux États, elle n'est pas soumise à publicité.
ومن مزاياه الأخرى أنه يمكن أن ينشأ بطريقة فعّالة من حيث التكلفة، نظرا إلى أنه لا يخضع للإشهار في دول كثيرة كما إن الاحتفاظ بحق الملكية ملائم للتمويل القصير الأجل، وهو يؤدي في بعض الدول إلى حق ملكية للبائع.
-
Le Fonds monétaire international se consacre surtout au financement à court terme, bien que les conditions qu'il pose pour l'accès aux ressources dont il a le contrôle soient essentiellement liées au maintien de la stabilité économique, ce qui a souvent des conséquences importantes pour les approches fondées sur les droits de l'homme.
ويتناول صندوق النقد الدولي أساساً التمويل القصير الأجل، رغم أن شروطه للحصول على الموارد الخاضعة لسيطرته تتصل أساساً بالحفاظ على الاستقرار الاقتصادي، الذي ينطوي على آثار هامة في اتباع نهج قائم على الحقوق.
-
L'autorisation d'engagement de dépenses doit être un mécanisme de financement palliatif à court terme qui est utilisé en attendant la présentation dans les délais prescrits de budgets complets et dûment justifiés.
إذ ينبغي أن تستخدم سلطة الالتزام كآلية تمويل مرحلية قصيرة الأجل ريثما تقدم ميزانيات مفصلة بالكامل ومبررة في حينها.